- Ged nach eil an abairt Gearmailteach ag eadar-theangachadh gu Beurla, faodaidh ‘Du hast’ a bhith a ’ciallachadh‘ tha agad, ’ach faodaidh e cuideachd a bhith a’ ciallachadh ‘tha gràin agad. ' Mar sin tha dà chiall aig an òran. Aon dhiubh mar sheòrsa de ‘Tha gràin agad orm ach tha thu fhathast airson mo phòsadh’ (tha an t-òran mu dheidhinn pòsadh) agus am fear eile ‘Tha thu airson mo phòsadh ach chan eil mi airson. '
Oscar - Stockholm, an t-Suain - Tha seòrsa eile de bhrìgh dùbailte an seo. Ma tha an loidhne air a leughadh mar ‘Tod der Scheide’ bhiodh e ‘gu bàs na vagina’ agus chan ann ‘gu bàs, a bhiodh dealachadh’ (‘Tod, der scheide’). Tha an t-òran gu lèir na dhealbh-chluich air bòidean pòsaidh Gearmailteach (Wollen Sie einander lieben und achten und die Treue halten bis dass der Tod euch scheidet? - A bheil thu airson gràdh agus urram a thoirt dha chèile agus fuireach dìleas, gus am bi am bàs gad sgaradh?). An àite a bhith a ’freagairt le‘ Ja, ’tha Till ag ràdh‘ Nein, ’mu dheireadh a’ freagairt na ceist nach tuirt e dad ris anns an toiseach.
Jason - Elko, NV - Tha 'Hast' na cho-chruinneachadh den bhun-fhoirm 'haben' a tha a 'ciallachadh' a bhith agad. ' Gu gràin, bhiodh an gnìomhair ‘hassen’ a bhiodh air ainmeachadh mar ‘Du hasst mich’ (tha gràin agad orm). Ged a tha iad coltach ri chèile chan e homophones a th ’annta leis gum biodh na fuaimean S ann an‘ hasst ’airson‘ hate ’air an cuideam beagan a bharrachd na bhiodh e ann an‘ hast ’airson‘ have. ’ Tha seo air a dhearbhadh nuair a tha Till ag ràdh, ‘Du hast mich gefragt und ich hab oidhcheanan gesagt,’ a tha gu litireil a ’ciallachadh‘ Dh ’iarr thu orm agus cha tuirt mi dad. Tha 'Hast' air a chleachdadh mar an gnìomhair cuideachaidh 'haben' airson an com-pàirtiche san àm a dh'fhalbh 'gefragt,' agus tha am bun-stèidh aige 'fragen,' a tha a 'ciallachadh' faighneachd. '
Scott - Vincennes, IN - Tha an t-òran seo air a chluich anns an fhilm Dè cho àrd a ’nochdadh luchd-ealain rap Red Man agus Method Man
Steve - Kitchener, Canada